Knowledge Base

Traduction de documentsDiagnostic des problèmes

Scénario#Traduction audiovisuelle#Sous-titres SRT

Comment générer automatiquement des sous-titres horodatés à partir de l’enregistrement d’une réunion audio ou vidéo ?

Présentation des fonctionnalités avancées de traduction multimédia, permettant l’automatisation intégrale du passage de la transcription vocale à la production de sous-titres multilingues en un seul clic.

Scénario#Traduction CSV#Commerce électronique transfrontalier

Comment les vendeurs de commerce électronique transfrontalier peuvent-ils utiliser la fonction de traduction CSV pour traiter en masse les informations produits Shopify/Amazon ?

Présentation d’une solution efficace pour la traduction en masse de fichiers CSV, couvrant la protection des SKU ainsi que la traduction des descriptions HTML.

Scénario#Traduction EPUB#Livre électronique

Comment traiter les styles CSS et la navigation du sommaire lors de la traduction d’un livre électronique EPUB ?

Analyse des techniques de reconstruction du formatage fluide lors de la traduction de livres électroniques afin de garantir une expérience de lecture optimale sur Kindle et iBooks.

Scénario#arXiv#LaTeX

Quelles optimisations spécifiques DL.Translator propose-t-il pour les articles académiques (arXiv/TeX) ?

Analyse des techniques de protection des formules mathématiques et de gestion des références dans la traduction académique.

Scénario#Traduction juridique#OCR

Comment assurer la précision de la reconnaissance OCR lors de la traduction de contrats juridiques tamponnés ou scannés (PDF/Image) ?

Dans le secteur juridique, analyse des méthodes de gestion des textes flous, des obstructions causées par des cachets et des signatures manuscrites.

Scénario#Traduction de mangas#CBZ

Comment DL.Translator traduit-il les mangas (CBZ/CBR) ?

Découvrez le rôle de l’IA dans la traduction de mangas : détection de texte, inpainting et reconstruction graphique.