Véritable solution numérique pour les livres électroniques

Repoussez les frontières de la lecture, accédez sans limite aux ouvrages EPUB du monde entier

Traduction professionnelle de livres électroniques EPUB. Prise en charge des fichiers volumineux jusqu’à 500 Mo, avec préservation optimale des formats verticaux et de la mise en page texte-image. Qualité de traduction par IA équivalente à celle d’un traducteur humain, intégration de bases terminologiques et de la révision en ligne, offrant une expérience de lecture supérieure.

SOURCE : ENCIBLE : CN
Traduit

Supérieur à la traduction EPUB traditionnelle

"Conçu spécialement pour les amateurs de livres électroniques et les éditeurs. DL.Translator n’est pas seulement un outil de traduction, c’est également votre équipe privée de localisation d’ouvrages. Nous sommes en mesure de traiter des fichiers EPUB de plusieurs centaines de mégaoctets, de fournir des traductions fluides d’une qualité comparable à celle d’un traducteur humain, tout en préservant intégralement la structure des chapitres et la mise en page d’origine de l’ouvrage."

Pas seulement traduire le texte,
mais restituer l'âme du document

Qualité équivalente à celle d’une traduction humaine

En s’appuyant sur des modèles de pointe tels que GPT, la traduction produite demeure naturelle et fluide, tout en assurant une compréhension approfondie de la logique contextuelle des romans de grande longueur.

Préservation parfaite de la mise en page

Qu’il s’agisse d’une mise en page complexe intégrant texte et images, ou d’un format vertical spécifique aux ouvrages en japonais, nous garantissons une conformité parfaite du format entre la traduction et l’original.

Compatibilité avec les fichiers volumineux

Aucune inquiétude concernant les ouvrages volumineux. Nous prenons en charge des fichiers EPUB jusqu'à 500 Mo, permettant ainsi la traduction intégrale d’ouvrages même très volumineux en une seule fois.

Terminologie et relecture

Prise en charge du téléchargement de glossaires afin d’uniformiser la terminologie spécialisée. Une interface en ligne de relecture est mise à disposition après traduction pour vous permettre d’ajuster facilement le contenu.

Pourquoi le format est-il important ?

  • Un formatage précis est le reflet du professionnalisme.
  • Réduire le temps de remise en page.
  • Garantir une transmission d'informations précise et sans erreur.

Scénarios de traduction essentiels

Répondre de manière fiable à chaque scénario de traduction

Lecture de romans en version originale

Accédez librement à la lecture de romans en langue étrangère : l’IA comprend la trame narrative et fournit une expérience de traduction littéraire immersive.

Étude d’ouvrages spécialisés

Traduction rapide d’ouvrages techniques ou académiques volumineux, avec préservation des graphiques et annotations, afin d’optimiser l'efficacité de l’apprentissage.

Localisation pour publication indépendante

Les auteurs indépendants peuvent traduire rapidement leur livre électronique EPUB en plusieurs langues et le publier à faible coût sur les marchés mondiaux.

Avantages différenciateurs

Pourquoi les équipes professionnelles nous choisissent-elles ?

Rapport qualité-prix extrêmement avantageux

La traduction d’un livre électronique complet représente un coût particulièrement réduit (environ $1/20 000 mots), bien inférieur à celui de la traduction humaine traditionnelle.

Compatibilité avec le format vertical

Une optimisation spécifique a été réalisée pour les ouvrages en japonais, en chinois traditionnel et pour d’autres formats verticaux, une fonctionnalité que la plupart des traducteurs généralistes ne proposent pas.

Notification de livraison par courriel

Aucune attente requise sur la page. Une fois la traduction d’un fichier volumineux terminée, nous vous transmettrons par courriel le lien de téléchargement, ce qui vous permet de gagner du temps et d’avoir l’esprit serein.

Questions fréquentes sur la traduction

Traduisez en toute simplicité en 3 étapes

1. Téléchargez votre fichier

Cliquer Page de traduction , Accéder à l'interface opérationnelle, si nécessaire, veuillez d'abord vous connecter.

Compatible avec plus de 30 formats de documents courants tels que PDF, Word, Excel, il suffit de glisser-déposer ou de sélectionner le fichier.

2. Sélectionnez la langue de traduction

Il suffit de définir la langue source et la langue cible souhaitée, nous prenons en charge la traduction entre plus de 80 langues.

3. Lancez la traduction et recevez votre document

Nul besoin de rester sur la page en attente. Dès la traduction terminée, nous vous notifions immédiatement par e-mail pour récupérer vos résultats.

Traduction d'essai gratuite, paiement après satisfaction

Nous proposons la traduction gratuite de certaines sections, vous continuez si le service vous convient.

Commencer la traduction