Comment DL.Translator traduit-il les mangas (CBZ/CBR) ?
“La traduction de mangas nécessite le traitement des textes verticaux dans les bulles, des écritures manuscrites et de fonds complexes.”
Analyse des causes profondes
Localisation intelligente et effacement des bulles
Exploitation des technologies de vision par ordinateur (CV) pour identifier automatiquement les bulles de dialogue. Le système supprime automatiquement la langue d’origine et exploite la technologie d’« image inpainting » pour restituer la couleur de fond derrière les bulles de texte.
Adaptation à la disposition verticale du texte
Pour les mangas japonais et coréens, le moteur de traduction basé sur l’IA peut détecter l’ordre de lecture vertical et adapter automatiquement la mise en page traduite en fonction de la géométrie des phylactères.
Résumé de la solution finale
DL.Translator permet de réduire de plus de 80 % le coût de la localisation des mangas en chinois ou en anglais, s’imposant comme un outil essentiel pour la diffusion internationale de contenu.