日本語(日本語)

敬語や文脈に精通し、日本語を最も理解するAI翻訳エキスパート

プロフェッショナルな日本語AI翻訳ツールです。業界初の敬語レベル切替(尊敬・謙譲・丁寧)に対応し、PDFの縦書きレイアウトやマンガの吹き出しも忠実に再現。ビジネス、論文、マンガ翻訳に最適です。

ソース: EN対象:中国
翻訳済み

従来のJP翻訳よりも優れています

"日本語翻訳の難しさは、「空気感」と複雑な敬語体系にあります。DL.Translatorは、PDFの縦書きフォーマットを正確に再現するだけでなく、対象に応じて**尊敬語・謙譲語・丁寧語**を使い分け、本当に適切なビジネスコミュニケーションを実現します。"

テキストの翻訳だけでなく、
文書の本質を忠実に再現

文体スタイル切替

「プレーン(簡体)」、「丁寧体」または「高度敬語」スタイルに対応し、さまざまな場面に適応できます。

主語自動補完技術

AIが日本語でよく省略される主語を自動的に推定し、翻訳時に自動補完することで、文の論理的な一貫性を確保します。

漢字および仮名のルビ処理

特定の教育用文書翻訳において、ふりがな(ルビ)形式を認識・処理できます。

なぜ書式が重要なのか?

  • 正確な書式はプロフェッショナリズムの証です。
  • 二次レイアウト作業の時間を削減。
  • 情報伝達の正確性を確保。

主要な翻訳シーン

あらゆる翻訳シーンに確実に対応

ビジネス敬語翻訳

AIが上下関係を自動的に認識し、尊敬語(Sonkeigo)や謙譲語(Kenjougo)を的確に使用することで、ビジネス上の失礼を防ぎます。

マンガおよび縦書き文書

世界最先端の縦書きテキスト(Tategaki)再構成技術により、マンガ翻訳や古書のレイアウトにも完全対応します。

学術論文および特許

難解な日本語の学術論文や特許文書も正確に翻訳し、図表データや引用フォーマットを保持します。

差別化の優位性

なぜプロフェッショナルチームは当社を選ぶのか?

敬語レベルコントロール

日本のビジネスシーン向けに敬語レベルを正確にコントロールできる、業界でも希少な翻訳ツールです。

マンガAI嵌字

マンガ翻訳に最適化されており、吹き出し内の元文を自動消去し、翻訳文を挿入。縦書きの読書習慣にも対応します。

縦書きレイアウト復元

従来の翻訳ツールでは困難だった日本語縦書きPDFの処理を実現し、高精度なレイアウト復元を実現しています。

翻訳に関するよくある質問

わずか3ステップで簡単翻訳

1. ファイルをアップロード

クリック 翻訳ページ , 操作画面に進み、必要に応じてまずログインを完了してください。

PDF、Word、Excelなど30種類以上の一般的な文書形式に対応しており、ファイルをドラッグ&ドロップまたは選択するだけでご利用いただけます。

2. 翻訳言語を選択

原文と必要な目標言語を設定するだけで、80以上の言語間での相互翻訳をサポートいたします。

3. 翻訳を開始して完了をお待ちください

ページでお待ちいただく必要はございません。翻訳完了後、結果をご確認いただけるよう、メールにて即座にお知らせいたします。

無料試訳サービス、ご満足いただいてからお支払い

一部のセクションを無料で翻訳いたします。ご満足いただいてから継続可能です。

翻訳を開始