従来のINDD翻訳よりも優れています
"カタログや書籍、マニュアルの翻訳に特化しています。DL.Translatorは、InDesign翻訳における最も難解なレイアウト課題を解決します。段落スタイルや文字スタイルを完全に保持し、テキストのオーバーフローにもAIが対応。目次や索引も自動で同期更新され、数日分のレイアウト作業を大幅に削減します。"
テキストの翻訳だけでなく、
文書の本質を忠実に再現
スタイルを完全に保持
専門的なレイアウトを尊重します。すべての段落スタイル(Paragraph Styles)および文字スタイルが保持され、翻訳文にも適用されます。
AIによるオーバーフロー防止
AIアルゴリズムによる翻訳文の長さ最適化で、テキストボックスのオーバーフロー(Overset Text)を最小限に抑え、後作業を大幅に削減します。
マスターページ(Master Page)翻訳
本文だけでなく、マスターページ上のヘッダー、フッター、固定識別子も翻訳し、文書の完全性を確保します。
クロスリファレンスとハイパーリンク
ドキュメント内のクロスリファレンス(Cross-references)やハイパーリンクを自動的に更新し、正しいリンク先へのジャンプを確保します。
目次と索引の同期
表や自動生成された目次(TOC)、索引の翻訳を通じて、長文書の構造を明瞭に保ちます。
INDD 形式で直接納品
新しい .indd ファイルを生成し、お客様は開いて最終確認を行うだけで、すぐにパッケージ(Package)化して印刷できます。
なぜ書式が重要なのか?
- 正確な書式はプロフェッショナリズムの証です。
- 二次レイアウト作業の時間を削減。
- 情報伝達の正確性を確保。
主要な翻訳シーン
あらゆる翻訳シーンに確実に対応
企業カタログ・年次報告書
複雑な企業パンフレットでも、高速に翻訳し、洗練されたデザインやマスターページ要素をそのまま保持します。
技術マニュアル・取扱説明書
長大な技術文書も正確に処理し、クロスリファレンス・目次・ページジャンプの信頼性を徹底して確保します。
多言語書籍出版
出版社様の外国語書籍制作をスピーディーに支援。段落スタイルの統一と書籍全体の一貫したフォーマットを維持します。
差別化の優位性
なぜプロフェッショナルチームは当社を選ぶのか?
IDML 変換は不要
.indd 形式を直接アップロードでき、事前の .idml への書き出しは不要です。作業プロセスを簡素化し、変換時のフォーマットリスクを低減します。
複雑な表の処理
InDesign の複雑な表構造にも対応し、セル内容を的確に翻訳して表のスタイルを保持します。
用語の一貫性
用語集を活用し、書籍全体で専門用語の翻訳の一貫性を担保し、出版業界の厳格な基準に対応します。
翻訳に関するよくある質問
わずか3ステップで簡単翻訳
1. ファイルをアップロード
クリック 翻訳ページ , 操作画面に進み、必要に応じてまずログインを完了してください。
PDF、Word、Excelなど50+のよく使われるファイル形式に対応、ドラッグ&ドロップまたはファイルを選択するだけで利用可能です。
2. 翻訳言語を選択
原文とご希望の目標言語を設定するだけで、100以上の言語の翻訳に対応しています。
3. 翻訳を開始して完了をお待ちください
ページでお待ちいただく必要はございません。翻訳完了後、結果をご確認いただけるよう、メールにて即座にお知らせいたします。