Especialista em tradução de plurais

Superação dos desafios da tradução de plurais, processamento inteligente de Stringsdict

Tradução profissional de ficheiros .stringsdict. Processamento inteligente das regras de plural CLDR (One, Many, Other), com preservação automática dos parâmetros de variável. Ferramenta indispensável para a localização no desenvolvimento iOS/macOS.

SOURCE: ENTARGET: CN
Translated

Superior à tradução STRINGSDICT tradicional

"O tratamento de plurais é o aspeto mais desafiante na localização em iOS. O DL.Translator interpreta perfeitamente a estrutura de ficheiros .stringsdict e compreende as regras de plural CLDR para diversos idiomas. Seja a regra simples do inglês 'One/Other' ou as formas complexas do russo, garantimos a geração precisa da tradução correspondente."

Não apenas traduzimos o texto,
restauramos a alma do documento

Compatibilidade com regras CLDR

Aprofundada compreensão do padrão Unicode CLDR, com identificação automática das categorias de plurais exigidas pelo idioma de destino (zero, one, two, few, many, other).

Proteção de parâmetros variáveis

Bloqueio rigoroso de marcadores de formatação como `%d`, `%@`, `%#@num@`, garantindo a correta substituição de parâmetros em tempo de execução.

Manutenção da estrutura Plist

O Stringsdict é, na essência, um Plist; preservamos a sua complexa estrutura de dicionários aninhados, assegurando a aprovação na compilação pelo Xcode.

Preenchimento inteligente automático

Com base nas especificidades gramaticais da língua-alvo, a IA gera de forma inteligente as formas plurais em falta, prevenindo retrocessos em tempo de execução.

Porque é que o formato é importante?

  • O formato preciso é uma demonstração de profissionalismo.
  • Reduzir o tempo de reformatação secundária.
  • Garantir que a informação é transmitida com precisão e sem erros.

Cenários principais de tradução

Fiável para satisfazer cada cenário de tradução

Adaptação precisa de plurais

Processamento automático das diferenças gramaticais entre “1 ficheiro” e “n ficheiros”, assegurando que a redação da aplicação se mantenha natural e fluida, independentemente da quantidade.

Desenvolvimento globalizado de aplicações

Suporte às regras de plurais de mais de 80 idiomas, permitindo que a sua aplicação se adapte com excelência a mercados linguísticos complexos, como o russo, árabe, entre outros.

Workflow automatizado

Elimine a edição manual morosa, com geração em lote de ficheiros de definições de plurais para múltiplos idiomas, reduzindo erros humanos.

Vantagens diferenciadoras

Porque é que as equipas profissionais nos escolhem?

Consciência gramatical

Diferenciando-se da tradução convencional, a IA compreende o conceito de ‘plural’, traduzindo corretamente as distinções entre ‘files’ e ‘file’, em vez de uma simples tradução literal.

Multiplicação da eficiência de desenvolvimento

A criação manual de Stringsdict é altamente suscetível a erros; o processamento automatizado através de ferramentas permite poupar várias horas de depuração.

Integração com Termbase

Suporte à aplicação do Termbase em frases no plural, assegurando uniformidade na tradução de termos centrais (como 'moedas de ouro' e 'pontos').

Perguntas frequentes sobre tradução

Apenas 3 passos para uma tradução fácil

1. Carregue o seu ficheiro

Clique Página de tradução , Aceda à interface de operação e, se necessário, complete primeiro o início de sessão.

Suporta PDF, Word, Excel e mais de 50 tipos de ficheiros comuns, basta arrastar e largar ou selecionar os ficheiros.

2. Selecione o idioma de tradução

Basta definir o original e o idioma de destino desejado, suportamos tradução entre mais de 100 idiomas.

3. Inicie a tradução e aguarde a receção

Não necessita de permanecer na página à espera. Assim que a tradução estiver concluída, notificá-lo-emos imediatamente por e-mail para consultar os resultados.

Tradução experimental sem custos, pague apenas se ficar satisfeito

Oferecemos tradução gratuita de secções parciais; continue apenas se considerar útil.

Iniciar tradução