Hvordan kan grensekryssende e-handel benytte CSV-oversettelsesfunksjonalitet til massebehandling av produktinformasjon for Shopify/Amazon?

Diagnose av kjernesituasjon

Selgere med titusener av SKU-er står overfor en stor arbeidsmengde med å lokalisere produktnavn og beskrivelser raskt til flere internasjonale markeder.

Analyse av grunnleggende årsak

Kolonnebasert målrettet oversettelse

Brukeren behøver ikke å laste opp hele regnearket. Man kan angi at kun kolonnene “Title” og “Description” skal oversettes, mens kolonnene “Price”, “SKU”, “Image URL” med flere beholdes uendret for å forhindre dataintegritetsproblemer.

HTML-gjenkjenning i celler

Produktbeskrivelser for netthandel inneholder ofte HTML-koder (som `<br>`, `<b>`). DL.Translator kan identifisere disse kodene i CSV-celler og oversetter teksten utenfor kodene korrekt, samtidig som sideoppsettet bevares.

Parallell behandling av millioner av dataposter

For svært store CSV-filer benytter systemet strømmende lese- og skriveteknologi. Selv produktfiler på over 100 MB kan få generert flerspråklige versjoner i løpet av noen minutter.

Oppsummering av endelig løsning

Dette reduserer terskelen betydelig for flerspråklig produktdistribusjon i internasjonal netthandel, og øker operasjonell effektivitet og konverteringsrate.