Bryt ned grensene for lesing og nyt EPUB-bøker fra hele verden
Profesjonell oversettelse av EPUB-e-bøker. Støtter store filer opptil 500 MB og bevarer perfekt stående tekst samt blandet tekst- og bildeoppsett. AI-oversettelseskvalitet som kan måle seg med menneskelig nivå, med støtte for termbaser og nettbasert korrektur. En leseropplevelse i særklasse.
Bedre enn tradisjonell EPUB oversettelse
"Spesielt utviklet for e-bok-entusiaster og forleggere. DL.Translator er ikke bare et oversettelsesverktøy, men også din personlige bokoversetter. Vi kan håndtere EPUB-filer på flere hundre megabyte, levere flytende oversettelser på linje med menneskelig arbeid, og bevare den opprinnelige kapittelstrukturen og typografien fullstendig."
Ikke bare tekstoversettelse,
men gjenskaper dokumentets sjel
Kvalitet på nivå med menneskelig oversettelse
Med avanserte modeller som GPT leverer vi naturlige, flytende oversettelser med dyp forståelse av kontekst i selv de lengste romanene.
Perfekt bevaring av opprinnelig formatering
Uansett om det gjelder kompleks bilde- og tekstmiks eller japanske bøkers spesielle vertikale layout, sørger vi for at oversettelsens format samsvarer med originalen.
Støtte for ekstra store filer
Du trenger ikke bekymre deg for omfattende verker. Vi støtter EPUB-filer på opptil 500 MB, slik at selv meget omfattende bøker kan oversettes i én prosess.
Termbase og korrektur
Støtte for opplasting av termlister for enhetlig bruk av fagterminologi. Etter oversettelsen tilbys et nettbasert korrekturgrensesnitt som gjør det enkelt å finjustere innholdet.
Hvorfor er formatering viktig?
- Presis formatering er et tegn på profesjonalitet.
- Reduser tid brukt på nyformatering.
- Sikrer nøyaktig og presis informasjonsformidling.
Sentrale oversettelsesscenarier
Pålitelig løsning for ethvert oversettelsesscenario
Lesing av originale romaner
Les uten hindringer i utenlandske romaner – AI forstår fortellingens sammenheng og gir en oppslukende litterær oversettelsesopplevelse.
Profesjonell faglitteraturstudier
Rask oversettelse av omfattende tekniske fagbøker eller akademiske verk, samtidig som diagrammer og fotnoter bevares, for økt læringseffektivitet.
Lokaltilpasning for egenpublisering
Uavhengige forfattere kan raskt oversette sine EPUB-e-bøker til flere språk og publisere globalt til lave kostnader.
Differensierte fordeler
Hvorfor velger profesjonelle team oss?
Eksepsjonell kostnadseffektivitet
Å oversette en komplett e-bok koster kun en svært lav pris (omtrent $1/20 000 ord), betydelig lavere enn tradisjonell manuell oversettelse.
Støtte for vertikal tekstretning
Spesielt optimalisert for vertikalt orienterte bøker, som japanske og tradisjonelle kinesiske utgivelser – noe de fleste generelle oversettelsesverktøy ikke kan tilby.
Varsling om levering på e-post
Du trenger ikke å vente på siden. Når oversettelsen av store filer er fullført, sender vi deg en nedlastingslenke på e-post – tidsbesparende og bekymringsfritt.
Vanlige spørsmål om oversettelse
Bare 3 trinn for enkel oversettelse
1. Last opp filen din
Klikk Oversettelsesside , Gå inn i operasjonsgrensesnittet, fullfør pålogging først hvis nødvendig.
Støtter PDF, Word, Excel og over 30 andre vanlige dokumentformater - bare dra og slipp eller velg filer direkte.
2. Velg oversettelsespråk
Bare angi kildeteksten og målspråket du trenger – vi støtter gjensidig oversettelse mellom over 80 språk.
3. Start oversettelsen og vent på resultatet
Du trenger ikke å vente på siden. Når oversettelsen er ferdig, vil vi umiddelbart varsle deg via e-post for å hente resultatet.
Gratis prøveoversettelse, betal kun når du er fornøyd
Vi støtter gratis oversettelse av utvalgte kapitler, slik at du kan fortsette når du er fornøyd.
Start oversettelse