Versjonskompatibilitet

Sømløst samarbeid på tvers av versjoner, effektiv oversettelse av IDML-dokumenter

Profesjonell oversettelse av InDesign Markup (IDML)-filer. Kompatibel med ulike InDesign-versjoner, med full bevaring av alle typografiske detaljer og stiler. Enkel opplasting, rask levering – ideell for samarbeid på tvers av versjoner.

KILDE: ENMÅL: CN
Oversatt

Bedre enn tradisjonell IDML oversettelse

"Profesjonell oversettelsestjeneste for InDesign Markup Language (.idml). Som InDesigns standard utvekslingsformat har IDML fremragende bakoverkompatibilitet. DL.Translator tolker XML-strukturen nøyaktig og leverer oversettelser med full bevaring av layout og stiler – det beste valget for samarbeid på tvers av InDesign-versjoner."

Ikke bare tekstoversettelse,
men gjenskaper dokumentets sjel

XML-strukturanalyse

Dypanalyse basert på XML sikrer korrekt lukking av tagger, 100 % komplett filstruktur, og eliminerer risikoen for ikke-åpnbare filer.

Bevaring av stiler og hovedmaler

Som i INDD beholdes alle avsnitts- og tegnstiler samt innstillinger for hovedmal, for å sikre konsistent layout.

Beskyttelse av lenker og referanser

Intelligent beskyttelse av bildelenker og tekstkryssreferanser i dokumentet, slik at man unngår manuell tilknytning etter oversettelse.

Lettvekts og lynrask behandling

Sammenlignet med INDD har IDML-filer mindre filstørrelse, raskere opplasting og prosessering, noe som kan redusere prosjektets gjennomføringstid betydelig.

Hvorfor er formatering viktig?

  • Presis formatering er et tegn på profesjonalitet.
  • Reduser tid brukt på nyformatering.
  • Sikrer nøyaktig og presis informasjonsformidling.

Sentrale oversettelsesscenarier

Pålitelig løsning for ethvert oversettelsesscenario

Samarbeid på tvers av versjoner

Løs kompatibilitetsutfordringer i team der det benyttes ulike versjoner av InDesign, og oppnå enhetlig oversettelse og redigering med IDML.

Store publiseringsprosjekter

IDML-filer har mindre filstørrelse, er enklere å laste opp og behandle, og egner seg spesielt godt for batchhåndtering av kapitler i større bokprosjekter.

Automatisert arbeidsflyt

Enkel å integrere i virksomhetens automatiserte publiserings- eller lokaliseringsprosesser, for standardisert dokumentoversettelse.

Differensierte fordeler

Hvorfor velger profesjonelle team oss?

Høy kompatibilitet

Oversatte IDML-filer kan åpnes i alle versjoner av InDesign fra CS4 og nyere, og eliminerer dermed alle versjonsbarrierer.

Forhåndsvisning og korrektur

Tilbyr forhåndsvisning av oversettelsen samt mulighet for å laste ned en tospråklig sammenligningsversjon, noe som forenkler korrekturen for redaktører.

Batchbehandling

Støtter samtidig opplasting av flere IDML-filer, med behandling i bakgrunnskø – ideelt for parallelle flerspråklige prosjekter.

Vanlige spørsmål om oversettelse

Bare 3 trinn for enkel oversettelse

1. Last opp filen din

Klikk Oversettelsesside , Gå inn i operasjonsgrensesnittet, fullfør pålogging først hvis nødvendig.

Støtter PDF, Word, Excel og 50+ vanlige filtyper, bare dra og slipp eller velg fil.

2. Velg oversettelsespråk

Bare angi kildeteksten og målspråket du trenger, vi støtter oversettelse mellom over 100 språk.

3. Start oversettelsen og vent på resultatet

Du trenger ikke å vente på siden. Når oversettelsen er ferdig, vil vi umiddelbart varsle deg via e-post for å hente resultatet.

Gratis prøveoversettelse, betal kun når du er fornøyd

Vi støtter gratis oversettelse av utvalgte kapitler, slik at du kan fortsette når du er fornøyd.

Start oversettelse