Wat is high-fidelity AI-documentvertaling? En hoe verschilt dit van traditionele vertaalmethoden?

Diagnose huidige kernsituatie

Traditionele machinevertaling richt zich vaak uitsluitend op tekst, met als gevolg dat de documentopmaak na vertaling verstoord raakt. High-fidelity vertaling daarentegen is gericht op ‘vertalen met behoud van het origineel’.

Analyse hoofdoorzaak

Van tekstvertaling naar documentengineering

Traditionele tools (zoals Google Translate) hanteren eenvoudige tekstextractie, waardoor de hiërarchische structuur van een PDF vaak wordt aangetast. DL.Translator past een ‘document engineering’-benadering toe en waarborgt, door analyse van onderliggende XML of objectcoördinaten, dat de vertaalde tekst exact op de oorspronkelijke locatie wordt teruggeplaatst.

Technische uitdagingen bij het behouden van de lay-out

Verschillen in het aantal karakters tussen talen (zoals Duits, dat 30% langer is dan Engels) kunnen tekstoverloop veroorzaken. Wij passen semantische paragraafherstructurering toe en stellen de letter- en regelafstand dynamisch bij om te voorkomen dat grafieken, kopteksten of voetteksten verschuiven.

Samenvatting definitieve oplossing

High-fidelity vertaling is niet alleen een taalomzetting, maar ook een visuele herstructurering, waardoor gebruikers het vertaalde document direct kunnen gebruiken zonder nabewerking van de lay-out.