Moziminőségű párbeszéd átirat, precíz AC3 térhangfordítás
Professzionális AC3 (Dolby Digital) hangfordítás. Intelligens középső csatorna-párbeszéd kivonatolás, precíz film- és DVD hangsáv átirat. Időkóddal ellátott feliratos fájl készítése – elengedhetetlen a filmek lokalizációjához.
Kiválóbb, mint a hagyományos AC3 fordítás
"Az AC3 (Dolby Digital) a filmek és DVD-k szabványos hangformátuma. A DL.Translator professzionális többcsatornás feldolgozási képességekkel rendelkezik, amelyek lehetővé teszik az AC3 fájlok középső csatornájának (amely jellemzően az emberi párbeszédet tartalmazza) intelligens szétválasztását és kivonatolását, kizárva a háttérhangok zavaró hatását, és így biztosítva a nagy pontosságú szöveges átiratot és fordítást."
Nem csak szöveget fordítunk,
hanem visszaadjuk a dokumentum lelkét
Középső csatorna kivonatolása
Magtechnológia. A 5.1 hangsáv középső beszédcsatornájának automatikus azonosítása, amely jelentősen csökkenti a robbanások és háttérzene által okozott felismerési zavarokat.
Precíz idővonal
AC3-alapú keretstruktúra alapján ezredmásodperc-pontosságú SRT felirat készítése, amely biztosítja a tökéletes szájmozgás- és feliratszinkront.
Többnyelvű felismerés
Támogatja az angol, francia, japán és más országok eredeti nyelvű filmjeinek párbeszédeinek felismerését, és azok célnyelvre fordítását.
Nagy fájlok támogatása
Lehetővé teszi nagyméretű AC3 hangsávfájlok (általában több száz megabájtosak) feltöltését, és stabilan kezeli a hosszabb filmeket is.
Miért fontos a formátum?
- A pontos formátum a professzionalitás megnyilvánulása.
- Csökkenti a másodlagos formázásra fordított időt.
- Biztosítja a pontos információátadást.
Alapvető fordítási helyzetek
Megbízhatóan teljesít minden fordítási helyzetben
Filmes feliratkészítés
Feliratok generálása DVD/Blu-ray-ról kinyert AC3 hangsávokból, jelentősen lerövidítve a hallás utáni átirat idejét.
Többnyelvű szinkronszöveg-készítés
Az eredeti film párbeszédeinek időzítését és szövegét nyerheti ki, mely pontos szkripteként szolgál a többnyelvű szinkronizáláshoz (dubbing).
Akadálymentes tartalom előállítása
Mozgóképek számára zárt felirat (CC) készítése hallássérült felhasználók részére, minden egyes dialógus precíz rögzítésével.
Megkülönböztető előnyök
Miért választanak minket a professzionális csapatok?
Nincs szükség átmixelésre
Közvetlenül kezeli a többcsatornás fájlokat, nincs szükség arra, hogy előzetesen sztereóra keverje őket, így a forrásfájl minősége megmarad.
Professzionális SRT
Az elkészült feliratfájlok megfelelnek a műsorszórási szabványoknak, közvetlenül importálhatók a Premiere vagy Final Cut programokba utómunkához.
Igény szerinti fizetés
Az időalapon történő díjszámítás kiemelkedően költséghatékony a drága professzionális feliratozó szoftverekkel vagy kiszervezett szolgáltatásokkal szemben.
Fordítással kapcsolatos gyakori kérdések
Csak 3 lépésben könnyű fordítás
1. Töltse fel fájlját
Kattintson Fordítási oldal , Lépjen be a kezelőfelületre, szükség esetén először végezze el a bejelentkezést.
Támogatja a PDF, Word, Excel és több mint 50 gyakori fájltípust, közvetlenül húzza be vagy válassza ki a fájlt.
2. Válassza ki a fordítás nyelvét
Csak állítsa be a forrásnyelvet és a kívánt célnyelvet, 100+ nyelv fordítását támogatjuk.
3. Indítsa el a fordítást és várja meg az eredményt
Nem szükséges az oldalon várakoznia. A fordítás elkészülte után azonnal e-mailben értesítjük az eredmény átvételéről.
Ingyenes próbafordítás, fizetés csak elégedettség esetén
Támogatjuk egyes fejezetek ingyenes fordítását – csak ha elégedett, folytassa.
Fordítás indítása