Кинематографическая транскрипция диалогов, точный перевод 5.1-канального звука AC3
Профессиональный перевод аудиофайлов формата AC3 (Dolby Digital). Интеллектуальное извлечение центрального канала с диалогами, точная транскрипция саундтреков фильмов и DVD. Генерация файлов субтитров с точными тайм-кодами — необходимый инструмент для локализации аудиовизуального контента.
Лучше традиционного перевода AC3
"AC3 (Dolby Digital) — стандартный аудиоформат для кинофильмов и DVD. DL.Translator обладает профессиональными возможностями многоканальной обработки звука, интеллектуально выделяя и извлекая центральный канал из AC3-файлов (который чаще всего содержит речь и диалоги), устраняя фоновое звуковое сопровождение и обеспечивая высокоточную транскрипцию и перевод реплик."
Не просто перевод текста,
а восстановление души документа
Извлечение центрального канала
Ключевая технология. Автоматическое выделение центральной голосовой дорожки из 5.1-канальной системы, что значительно снижает влияние взрывов и фоновой музыки на распознавание речи.
Точная временная шкала
Формирование SRT-субтитров с миллисекундной точностью на основе структуры кадров AC3 для обеспечения идеальной синхронизации с артикуляцией.
Многоязычное распознавание
Поддерживается распознавание оригинальных аудиодорожек фильмов на английском, французском, японском и других языках с последующим переводом на целевой язык.
Поддержка крупных файлов
Поддерживается загрузка крупных AC3-аудиофайлов (обычно размером несколько сотен мегабайт), обеспечивается стабильная обработка длиннометражных фильмов.
Почему формат важен?
- Точное форматирование — показатель профессионализма.
- Сокращение времени на повторное форматирование.
- Гарантия точной и безошибочной передачи информации.
Основные сценарии перевода
Надежное решение для любого сценария перевода
Создание субтитров для фильмов
Генерация субтитров из звуковых дорожек AC3, извлечённых с DVD/Blu-ray, существенно сокращает время аудиотранскрибации.
Многоязычные сценарии дубляжа
Получение временных меток и текста оригинальных реплик для формирования точного многоязычного сценария дубляжа.
Создание доступного контента
Разработка скрытых субтитров (CC) для фильмов с тщательной фиксацией каждой реплики, предназначенных для лиц с нарушениями слуха.
Конкурентные преимущества
Почему профессиональные команды выбирают нас?
Не требует предварительного микширования
Многоканальные файлы обрабатываются напрямую, вам не нужно сначала вручную преобразовывать их в стерео, что сохраняет качество исходного файла.
Профессиональный SRT
Создаваемые субтитры соответствуют стандартам вещательного телевидения и могут быть непосредственно импортированы в Premiere или Final Cut для постпродакшна.
Оплата по необходимости
В отличие от дорогостоящих профессиональных программ для субтитров или услуг аутсорсинга, модель оплаты по длительности обеспечивает высокую экономическую эффективность.
Часто задаваемые вопросы о переводе
Всего 3 шага для лёгкого перевода
1. Загрузите свой файл
Нажмите Страница перевода , Перейдите в рабочий интерфейс, при необходимости сначала выполните вход в систему.
Поддержка PDF, Word, Excel и 50+ других распространённых типов файлов, просто перетащите или выберите файл.
2. Выберите язык перевода
Просто настройте исходный язык и нужный вам целевой язык — мы поддерживаем перевод между более чем 100 языками.
3. Запустите перевод и ожидайте получения
Вам не нужно ожидать на странице. После завершения перевода мы незамедлительно уведомим вас по электронной почте для получения результатов.
Бесплатный пробный перевод, оплата только при удовлетворительном результате
Мы предлагаем бесплатный перевод отдельных разделов — продолжайте, если вам понравится.
Начать перевод