기존 ES-CT 번역보다 우수
"카탈루냐 지역에서 비즈니스를 할 때 현지 언어 사용은 문화에 대한 존중입니다. 저희는 ‘중간점 l·l’ 표시 오류 등 다양한 기술적 과제를 완벽하게 해결하여, 현지화되고 전문적인 카탈루냐어 문서 번역 서비스를 제공합니다."
단순한 텍스트 번역이 아닌,
문서의 정수까지 재현
중간점(l·l) 지원
카탈루냐어 고유의 Ela geminada(l·l)를 완벽하게 구현하며, 일반 점이나 깨진 문자로 표시되지 않습니다.
악센트 기호 처리
개방형 악센트(à, è, ò)와 폐쇄형 악센트(é, í, ó, ú)를 정확히 구분하여 철자 정확성을 보장합니다.
이중 언어 대조
카탈루냐어와 스페인어(Castilian) 대조본 생성 지원으로, 이중 언어 환경에서의 활용이 용이합니다.
형식이 중요한 이유는?
- 정확한 형식은 전문성의 표현입니다.
- 재편집 시간을 절감합니다.
- 정확한 정보 전달을 보장합니다.
핵심 번역 시나리오
모든 번역 상황을 안정적으로 충족
정부 및 공공행정
카탈루냐 자치정부에 제출하는 신청서 및 보고서를 공식 규정에 따라 정밀하게 번역합니다.
문화 및 교육
교재, 문학 작품 및 박물관 안내서를 현지화하여 번역하며, 언어의 문학적 특성을 보존합니다.
현지 비즈니스
바르셀로나 시장을 위한 마케팅 자료 및 계약서를 신속하게 번역하여 고객과의 거리를 좁힙니다.
차별화된 장점
전문 팀이 저희를 선택하는 이유는?
정확한 맞춤법
Institut d'Estudis Catalans(IEC)의 정서법 기준을 엄격하게 준수합니다.
독립 언어 모델
카탈루냐어와 스페인어를 절대 혼동하지 않고, 고유한 어휘 체계를 정확히 식별합니다.
형식 무결성 유지
복잡한 PDF 표 또는 브로셔를 번역할 때에도 기존 디자인 스타일을 변함없이 유지합니다.
번역 자주 묻는 질문
단 3단계로 간편하게 번역
1. 파일 업로드
클릭 번역 페이지 , 작업 인터페이스로 진입하며, 필요한 경우 먼저 로그인을 완료해 주세요.
PDF, Word, Excel 등 50개 이상의 주요 파일 형식을 지원하며, 파일을 바로 드래그하거나 선택하면 됩니다.
2. 번역 언어 선택
원문과 필요한 목표 언어만 설정하면 100개 이상의 언어 상호 번역을 지원합니다.
3. 번역 시작 및 결과 수신
페이지에서 대기하실 필요가 없습니다. 번역이 완료되면 즉시 이메일로 결과 확인 안내를 보내드립니다.