최고 수준의 레이아웃 복원

전문가 수준의 Word 문서 번역, 레이아웃 손상 없이 학술적 엄밀성을 극대화합니다.

전문가용 .docx 번역 도구입니다. GPT/Claude 모델을 지원하며, 머리글·바닥글, 목차, 각주 및 수정 모드를 완벽히 보존합니다. 대용량 파일과 용어집 지원으로 학술 논문 및 상업 계약서 번역에 최적화되어 있습니다.

원본 언어: EN대상 언어: CN
번역 완료

기존 DOCX 번역보다 우수

"단순한 텍스트 변환을 넘어 문서 엔지니어링을 제공합니다. DL.Translator는 .docx XML 구조를 심층적으로 분석하여, 번역 후에도 정교하게 설계된 머리글, 바닥글, 각주, 자동 목차, 수정 이력까지 완벽하게 보존합니다. 진정한 ‘즉시 사용 가능한 번역’을 실현하여 수 시간에 달하는 레이아웃 복구 시간을 절약해 드립니다."

단순한 텍스트 번역이 아닌,
문서의 정수까지 재현

완벽한 레이아웃 보존

머리글, 바닥글부터 칼럼 레이아웃, 글꼴 스타일, 단락 간격까지 번역문이 원문과 같이 전문적이고 미려하도록 최선을 다합니다.

변경 내용 추적 모드 지원

독자적 기능입니다. 문서에 '변경 내용 추적' 또는 '주석'이 포함된 경우에도 번역과 동시에 검토 이력을 동기화하여 보존할 수 있습니다.

목차 및 색인 동기화

번역 후 목차(TOC) 페이지 번호 참조를 자동으로 업데이트하여, 장문 문서의 탐색 기능이 완벽하게 유지됩니다.

맞춤형 용어집

브랜드 또는 업계 용어집(Glossary)을 업로드하여, 주요 명사의 번역 일관성을 전체 문서에 걸쳐 보장합니다.

초대형 파일 지원

업계 한계를 넘어, 단일 파일 최대 500MB까지 지원하여, 대용량 고해상도 이미지와 텍스트가 포함된 입찰서나 보고서까지 손쉽게 번역할 수 있습니다.

다중 모델 AI 자동 전환

문서 유형에 따라 최적의 AI 모델(GPT, Gemini 등)을 선택하여, 비용과 품질을 효과적으로 조율합니다.

형식이 중요한 이유는?

  • 정확한 형식은 전문성의 표현입니다.
  • 재편집 시간을 절감합니다.
  • 정확한 정보 전달을 보장합니다.

핵심 번역 시나리오

모든 번역 상황을 안정적으로 충족

학술 논문 게재

초록 및 본문을 정확하게 번역하고, 인용 형식(Citations)과 각주를 완벽하게 보존하여 국제 학술지 투고 기준을 충족합니다.

국제 상업 계약

Claude 기반의 고도의 논리적 번역으로 법률 조항을 엄밀하고 명확하게 처리하며, 조항 번호와 들여쓰기를 철저히 일치시킵니다.

기업 연차 보고서

수백 페이지 이상의 장문도 손쉽게 처리하며, 목차 이동 기능을 유지하고 도표 설명도 정확히 일치시킵니다.

차별화된 장점

전문 팀이 저희를 선택하는 이유는?

무료 미리보기

결제 전에 문서의 앞 2000자를 무료로 번역 및 미리보기 하실 수 있으며, 레이아웃과 품질이 만족스러운 경우 결제를 결정하실 수 있습니다.

수정 내역 및 주석 보존

경쟁사에서 거의 지원하지 않는 기능입니다. 저희는 Word 문서의 Comments와 Track Changes를 모두 인식 및 번역하여, 협업 환경에 최적화된 서비스를 제공합니다.

비구독제 모델

월정액 요금제 강요 없음. 저빈도 고가치 수요에 맞춰 글자 수 기준의 명확한 과금으로 더 경제적이며, 예산 관리가 용이합니다.

번역 자주 묻는 질문

단 3단계로 간편하게 번역

1. 파일 업로드

클릭 번역 페이지 , 작업 인터페이스로 진입하며, 필요한 경우 먼저 로그인을 완료해 주세요.

PDF, Word, Excel 등 30여 가지 주요 문서 형식을 지원하며, 파일을 드래그하거나 선택하기만 하면 됩니다.

2. 번역 언어 선택

원문과 목표 언어만 설정하시면 80개 이상 언어 간 상호 번역을 지원해드립니다.

3. 번역 시작 및 결과 수신

페이지에서 대기하실 필요가 없습니다. 번역이 완료되면 즉시 이메일로 결과 확인 안내를 보내드립니다.

무료 시험 번역, 만족하신 후 결제

일부 섹션 무료 번역을 지원하며, 만족하시면 계속 이용하실 수 있습니다.

번역 시작