Автентичен превод на латиноамерикански испански – покорете пазарите на Америка
Професионален превод на латиноамерикански испански (Latin American Spanish). Точно разграничаваме разликите спрямо европейския испански – идеално за маркетинг, юридически и технически документи за Северна и Южна Америка, без преводачески изрази.
По-добър от традиционния MX превод
"Има големи различия в терминологията между Латинска Америка и Испания (например „компютър“ е 'computadora', а не 'ordenador'). Осигуряваме Ви автентичен превод на латиноамерикански испански, прецизно съобразен с пазарите на Мексико, Колумбия и испаноезичната общност в САЩ."
Не просто превеждаме текст,
а възстановяваме душата на документа
Локализация на терминологията
Интелигентна замяна на европейски термини (напр. Coche -> Carro/Auto, Móvil -> Celular) за гарантиране на автентичност.
Корекция на местоименията
Автоматично преобразуване на рядко използваното в Латинска Америка 'Vosotros' към 'Ustedes', в съответствие с местните граматични норми.
Автоматична адаптация на оформлението
Автоматично коригиране на оформлението на PDF документи според дължината на испанския текст, за предотвратяване на преливане на съдържанието.
Защо форматът е важен?
- Прецизният формат е израз на професионализъм.
- Намалява времето за повторно форматиране.
- Гарантира точна и безупречна комуникация.
Основни сценарии за превод
Надеждно решение за всеки сценарий на превод
Пазарите в Северна и Латинска Америка
Прецизен превод на маркетингови материали за испаноезичните общности в САЩ и латиноамериканските държави, с автентична и разбираема терминология.
IT и технологии
Използваме утвърдена технологична терминология, характерна за Латинска Америка, и избягваме европейски изрази, които могат да объркат местните потребители.
Филми и субтитри
Генериране на субтитри с превод, съобразен с навиците на латиноамериканската аудитория – с естествен стил и без „преводаческа стилистика“.
Конкурентни предимства
Защо професионалните екипи ни избират?
Прецизна регионална адаптация
Стриктно разграничаване на езиковите различия от двата атлантически бряга с цел предотвратяване на смесване, което може да понижи професионалното качество.
Пазител на оформлението
При превод на Word или PDF маркетингови наръчници се запазва прецизно цялостният дизайн и оформление.
Светкавично предоставяне
Бърза обработка на големи обеми файлове, което Ви дава конкурентно предимство на пазара.
Често задавани въпроси за превод
Само 3 стъпки за лесен превод
1. Качете вашия файл
Кликнете Страница за превод , Влезте в операционния интерфейс, ако е необходимо, моля първо завършете влизането.
Поддържа PDF, Word, Excel и 50+ често срещани файлови типа, просто плъзнете или изберете файл.
2. Изберете език за превод
Достатъчно е да зададете оригиналния текст и желания целеви език – поддържаме превод между над 100 езика.
3. Стартирайте превода и изчакайте резултата
Не е необходимо да оставате на страницата и да чакате. След завършване на превода ще ви уведомим незабавно по имейл да получите резултата.
Пробен превод без разходи – плащате само при удовлетворителен резултат
Предлагаме безплатен превод на избрани раздели – продължете, когато сте доволни.
Започни превод