Tài liệu sau khi dịch có giữ được phông chữ đặc biệt ban đầu của tôi không?
Chẩn đoán hiện trạng cốt lõi
“Nếu ngôn ngữ sau khi dịch (như tiếng Trung) không có trong thư viện phông chữ gốc, tài liệu sẽ xuất hiện ký tự hình vuông hoặc bị lỗi hiển thị.”
Phân tích nguyên nhân gốc rễ
Ánh xạ phông chữ thông minh
Hệ thống sẽ cố gắng trích xuất siêu dữ liệu về phông chữ từ tài liệu gốc. Đối với ngôn ngữ đã dịch, hệ thống sẽ ghép các phông chữ mã nguồn mở hoặc tiêu chuẩn có phong cách thị giác gần nhất (ví dụ, ánh xạ Sans-serif thành Source Han Sans), đảm bảo cân bằng trực quan.
Giữ nguyên kiểu văn bản (in đậm/in nghiêng)
Không chỉ nội dung, mà cả độ đậm nhạt, màu sắc, gạch chân cùng thuộc tính siêu liên kết của văn bản đều được giữ chính xác tại vị trí tương ứng.
Tổng kết giải pháp cuối cùng
Sự hài hòa của phông chữ là “linh hồn” của bản dịch chất lượng cao, đảm bảo tính chuyên nghiệp của tài liệu sau khi dịch.