Çeviri sonrasında belgemdeki özel fontlarım korunur mu?
Temel Durum Tanısı
“Eğer çeviri sonrası dil (ör. Çince) orijinal font kütüphanesinde yoksa, belgede kare ya da bozuk karakterler (乱码) oluşabilir.”
Kök Neden Analizi
Akıllı font eşleme
Sistem, kaynak dokümanın font meta verilerini çıkarmaya çalışır. Çevrilen dil için, sistem görsel stile en yakın açık kaynaklı veya standart fontu (ör. Sans-serif'i Source Han Sans’a) eşleştirerek görsel dengeyi sağlar.
Metin stilini koru (kalın/italik)
Yalnızca metin değil, metnin kalınlığı, rengi, altı çizgili olması ve köprü özellikleri de ilgili konumlarında hassasiyetle korunur.
Nihai Çözüm Özeti
Yazı tiplerinin uyumu, yüksek kaliteli çevirinin 'ruhu'dur ve çeviri dosyasının profesyonel görünümünü sağlar.