לוקליזציה ליישומי לינוקס

כלי מתקדם ללוקליזציה של תוכנה, תרגום חכם לקבצי PO

תרגום מקצועי לקבצי ‎.po (Portable Object). עיבוד חכם של צורות ריבוי ושל הקשר msgctxt. הגנה על מצייני שם מסוג ‎%s ותמיכה בלוקליזציה ליישומי WordPress ולינוקס.

מקור: ENיעד: CN
תורגם

מעולה יותר מתרגום PO מסורתי

"PO (Portable Object) הוא פורמט תרגום תקני של GNU gettext, הנפוץ ביישומי Linux וב-WordPress. DL.Translator נוצרה במיוחד לפתרון אתגרי תרגום PO: אנו מטפלים אוטומטית בחוקי ריבוי מורכבים, שומרים על שלמות משתני קוד, והופכים את לוקליזציית התוכנה לפשוטה ויעילה."

לא רק תרגום טקסט,
אלא שחזור נשמת המסמך

נעילת מציין מקום של קוד

זיהוי אוטומטי של משתנים כגון `%s`, `{name}` ועוד, למניעת תרגום שגוי העלול לגרום לקריסת תוכנה, ולהבטחת אבטחה מרבית של הקוד מהבסיס.

עיבוד חכם של ריבוי

בהתאם לכללי התחביר של שפת היעד (למשל שלוש צורות ריבוי ברוסית), נוצרים אוטומטית הערכים המתאימים כגון msgstr[0], msgstr[1] וכדומה.

זיהוי קונטקסט חכם

שימוש ב־`msgctxt` ובמידע מתוך #. comment` לשם סיוע לבינה המלאכותית להבין את ההקשר המדויק של הביטוי ולמנוע דו־משמעות.

אופטימיזציה של ביטויי ממשק משתמש

בוצעה אופטימיזציה ייעודית עבור ביטויים קצרים וחסרי הקשר דוגמת 'Save' ו־'Open', במטרה לספק תרגום המותאם באופן מיטבי לממשקי תוכנה.

מדוע עיצוב חשוב?

  • עיצוב מדויק הוא ביטוי למקצועיות.
  • הפחתת זמן עיצוב חוזר.
  • הבטחת העברת מידע מדויקת וללא טעויות.

תרחישי תרגום מרכזיים

מענה אמין לכל תרחיש תרגום

ערכת נושא / תוסף ל-WordPress

תרגום מהיר של חבילות שפה בפורמט ‎.po ויצירת קבצי ‎.mo, כדי שהאתר שלכם ב‑WP יתמוך מיידית בריבוי שפות.

יישומים ב‑Python/Django

טיפול מקצועי בקבצי locale של מסגרת Django, להבטחת מעבר שפה חלק באפליקציות אינטרנט.

התאמת תוכנות Linux לשפה העברית

השתתפו בפרויקטי קוד פתוח ותרגמו ממשקי יישומי Linux לשפת האם שלכם.

יתרונות מבדלים

מדוע צוותים מקצועיים בוחרים בנו?

ניהול סימוני Fuzzy

באפשרותכם לבחור האם לתרגם מחדש פריטים המסומנים כ־`fuzzy`, ולנהל את עדכוני התרגום בגמישות.

עיבוד מקבילי

ניתן להעלות בבת אחת מאות ואף אלפי ערכים בקובץ PO, לבצע תרגום מהיר במיוחד – ללא צורך במילוי ידני של כל ערך.

בדיקת תקינות קפדנית באמצעות מסד מונחים

העלו רשימת מונחים כדי להבטיח שמות אחידים לפונקציות המרכזיות בכל ממשק התוכנה.

שאלות נפוצות בתרגום

רק 3 שלבים לתרגום קל ופשוט

1. העלו את הקובץ שלכם

לחץ דף תרגום , היכנסו לממשק התפעול, במידת הצורך, אנא השלימו תחילה את ההתחברות.

תומך ב-PDF, Word, Excel ועוד למעלה מ-50 סוגי קבצים נפוצים, פשוט גרור או בחר קבצים.

2. בחרו שפת תרגום

פשוט הגדר את שפת המקור ואת שפת היעד הרצויה, אנו תומכים בתרגום הדדי של למעלה מ-100 שפות.

3. התחילו בתרגום והמתינו לתוצאות

אין צורך להישאר בעמוד ולהמתין. עם השלמת התרגום, נשלח לכם הודעה מיידית בדואר אלקטרוני לקבלת התוצאות.

תרגום ניסיון ללא עלות, תשלום רק לאחר שביעות רצון

אנו מציעים תרגום חינמי של פרקים נבחרים, המשך רק אם אתה מרוצה.

התחל תרגום