ترجمة مستندات بمستوى النشر، تسليم مثالي بصيغة InDesign
ترجمة احترافية لملفات Adobe InDesign (.indd) مع الحفاظ الكامل على أنماط الفقرات، والصفحات الرئيسية، والروابط المتقاطعة. معالجة ذكية لانسياب النص وتسليم مستندات INDD جاهزة للطباعة مباشرة.
أفضل من ترجمة INDD التقليدية
"تم تصميمه خصيصًا لترجمة الكتيبات والكتب والمراجع الإرشادية. يحل DL.Translator أصعب مشكلات التنسيق في ترجمة ملفات InDesign. نضمن الحفاظ الكامل على أنماط الفقرات والأحرف، مع معالجة ذكية لتجاوز النص، وتحديث متزامن للفهرس وجدول المحتويات، مما يوفر عليك أيامًا من جهد التنسيق."
ليس مجرد ترجمة للنصوص،
بل استعادة لروح المستند
الاحتفاظ الكامل بجميع الأنماط
الالتزام بالتنسيق الاحترافي. سيتم الحفاظ على جميع أنماط الفقرات (Paragraph Styles) وأنماط الأحرف وتطبيقها على الترجمة.
الحماية الذكية من تجاوز النص
يتم تحسين طول النص المترجم بواسطة خوارزميات متقدمة للحد من حالات تجاوز النص (Overset Text) إلى أدنى حد، وتقليل الحاجة للتعديلات اللاحقة.
ترجمة الصفحات الرئيسية (Master Page)
تشمل الترجمة النص الرئيسي بالإضافة إلى رؤوس وتذييلات الصفحات والعناصر الثابتة في الصفحات الرئيسية، لضمان التكامل التام للمستند.
المراجع المتقاطعة والروابط التشعبية
يتم تحديث المراجع المتقاطعة (Cross-references) والروابط التشعبية داخل المستند بشكل ذكي لضمان دقة الوصول للوجهات المطلوبة.
مزامنة الفهرس ودليل المحتويات
نترجم الجداول، الجداول التلقائية (TOC) والفهارس مع ضمان وضوح بنية المستندات الطويلة.
تسليم INDD مباشرة
نقوم بإنشاء ملف .indd جديد بالكامل؛ يكفي أن تفتحه للمراجعة النهائية ثم تجهزه مباشرة للطباعة من خلال خاصية Package.
لماذا يُعتبر التنسيق مهماً؟
- التنسيق الدقيق هو تجسيد للاحترافية.
- تقليل وقت إعادة التنسيق.
- ضمان نقل المعلومات بدقة وبلا أخطاء.
سيناريوهات الترجمة الأساسية
موثوق لتلبية كل سيناريو ترجمة
كتيبات الشركات والتقارير السنوية
ترجمة سريعة للكتيبات التعريفية المعقدة مع الحفاظ على تصميم النصوص والرسوم البيانية وعناصر الصفحات الرئيسية.
الأدلة الفنية والكتيبات التوضيحية
معالجة الوثائق الفنية المطولة مع ضمان دقة المراجع المتبادلة، والفهارس، وروابط أرقام الصفحات.
نشر الكتب متعددة اللغات
دعم دور النشر في إنتاج نسخ أجنبية من الكتب بسرعة مع توحيد أنماط الفقرات والحفاظ على الأسلوب العام للمؤلف.
ميزة تنافسية متميزة
لماذا تختارنا الفرق المحترفة؟
لا حاجة إلى التحويل إلى IDML
ندعم رفع ملفات .indd مباشرةً دون الحاجة لتصديرها أولاً إلى .idml، مما يُبسّط流程 ويقلل من خطر فقدان التنسيقات.
معالجة الجداول المعقدة
يتيح لنا التعامل الدقيق مع بنية الجداول المعقدة في InDesign ترجمة محتوى الخلايا بدقة مع الحفاظ التام على تنسيقات الجدول.
اتساق المصطلحات
نُوَحِّد ترجمة المصطلحات الفنية في جميع أنحاء الكتاب بالاعتماد على قاعدة بيانات المصطلحات، بما يتوافق مع متطلبات النشر الصارمة.
الأسئلة الشائعة حول الترجمة
3 خطوات فقط للترجمة بكل سهولة
1. قم بتحميل ملفك
انقر صفحة الترجمة , ادخلوا إلى واجهة التشغيل، وإذا لزم الأمر، يُرجى إكمال تسجيل الدخول أولاً.
يدعم أكثر من 50 نوعًا من الملفات الشائعة مثل PDF وWord وExcel، يمكنك سحب الملفات أو اختيارها مباشرة.
2. اختر لغة الترجمة
ما عليك سوى تحديد النص الأصلي واللغة المستهدفة التي تحتاجها، نحن ندعم الترجمة المتبادلة بين أكثر من 100 لغة.
3. ابدأ الترجمة وانتظر استلام النتيجة
لا تحتاج للبقاء في الصفحة والانتظار. بمجرد اكتمال الترجمة، سنقوم بإشعارك فوراً عبر البريد الإلكتروني لاستلام النتائج.
ترجمة تجريبية مجانية، الدفع عند الرضا فقط
نوفر ترجمة مجانية لبعض الفصول، واصل الاستخدام فقط عند رضاك.
بدء الترجمة