Чи буде макет документа автоматично дзеркально перевертатися під час перекладу арабською або івритом (RTL)?
“Простий переклад тексту не вирішує проблему звичних способів читання. Під час перекладу англійського PDF на арабську всю верстку сторінки (зображення, вирівнювання тощо) необхідно дзеркально перевертати.”
Аналіз основних причин
Автоматичне переналаштування напрямку документа
Коли DL.Translator визначає цільову мову як RTL (наприклад, арабська, іврит, перська), він автоматично змінює властивість Text Direction у документі, забезпечуючи вирівнювання абзаців праворуч.
Обробка дзеркального відображення елементів UI
Для документів Word і PPT система виконує горизонтальне дзеркальне відображення текстових та графічних блоків і позиціонування номерів сторінок для відповідності візуальному потоку читача RTL.
Підтримка двонаправленого тексту (BiDi)
У змішаних документах (наприклад, коли в арабському тексті є англійські слова) система суворо дотримується алгоритму Unicode BiDi, забезпечуючи правильний напрямок англійських слів і запобігаючи порушенню порядку літер.
Підсумок остаточного рішення
Справжня локалізація — це не лише переклад тексту, а й повага й адаптація до читацьких звичок.