Čo je vysokoverná AI preklad dokumentov? Ako sa líši od tradičného prekladu?
“Tradičný strojový preklad sa často zameriava iba na text, čo vedie k rozvrátenému rozloženiu dokumentu po preklade, zatiaľ čo vysokoverný preklad sa snaží dosiahnuť „preklad v pôvodnom stave“.”
Analýza základných príčin
Od prekladu textu k dokumentovému inžinierstvu
Tradičné nástroje (ako Google Prekladač) používajú jednoduchú extrakciu textu, ktorá často narúša hierarchickú štruktúru PDF dokumentu. DL.Translator využíva metódu „inžinierstva dokumentov“, pričom analýzou podkladového XML alebo objektových súradníc zabezpečuje, že preložený text je presne vložený späť na pôvodné miesto.
Technologické výzvy pri obnove pôvodného rozloženia
Rozdiely v dĺžke textu medzi jazykmi (napríklad nemčina je o 30 % dlhšia ako angličtina) môžu spôsobiť pretečenie obsahu. Využívame technológiu sémantického preusporiadania odsekov, ktorá dynamicky upravuje rozostupy znakov a výšku riadkov, aby nedošlo k posunu tabuliek, hlavičiek a päty.
Zhrnutie konečného riešenia
Vysokoverný preklad nie je len jazykovým prevodom, ale aj rekonštrukciou vizuálnej štruktúry, vďaka čomu môže používateľ preklad okamžite použiť bez nutnosti ďalšieho zalamovania.