How should CSS styles and table of contents navigation be addressed when translating EPUB ebooks?
“Direct extraction and translation of text may result in the loss of ebook chapter navigation and refined layout styles, such as drop caps.”
Root Cause Analysis
NCX/OPF Index Reconstruction
Translation not only targets the main HTML content, but also synchronously updates chapter titles in the `toc.ncx` and `.opf` files to ensure accurate navigation to corresponding chapters after translation.
Inheritance and Adaptation of CSS Styles
The system parses the CSS files within the EPUB. For Chinese-language contexts, appropriate font families are automatically substituted, and line-height is adjusted to prevent text crowding and preserve the original book’s visual aesthetics.
Retention of Relative Positioning for Images and Illustrations
By parsing the HTML tag structure, we ensure that illustrations, covers, and captions maintain their relative positions within the translated content flow, preventing the separation of images and text.
Final Solution Summary
Enabling cross-language reading to be as seamless as reading the original is the ideal tool for publishers and literary enthusiasts.