DL.Translator มีวิธีแปลมังงะ (CBZ/CBR) อย่างไร?

การวินิจฉัยสถานะหลัก

การแปลมังงะต้องจัดการกับข้อความแนวตั้งภายในกรอบคำพูด ตัวเขียนมือ รวมถึงภาพพื้นหลังที่ซับซ้อน

การวิเคราะห์สาเหตุที่แท้จริง

การระบุตำแหน่งกรอบคำพูดด้วยความแม่นยำและการลบข้อความ

ใช้เทคโนโลยีคอมพิวเตอร์วิทัศน์ (CV) เพื่อระบุกรอบข้อความสนทนาระบบจะลบข้อความภาษาต้นฉบับโดยอัตโนมัติ และใช้เทคโนโลยี “Inpainting” เพื่อฟื้นฟูสีพื้นหลังที่อยู่หลังกรอบคำพูดให้สมบูรณ์

การปรับแต่งข้อความแนวตั้ง

สำหรับมังงะญี่ปุ่นและมังงะเกาหลี ระบบ AI แปลสามารถตรวจจับลำดับการอ่านแนวตั้ง และปรับแต่งรูปแบบการจัดวางข้อความแปลโดยอัตโนมัติตามรูปร่างเรขาคณิตของกรอบบทสนทนา

สรุปแนวทางแก้ไขขั้นสุดท้าย

DL.Translator ช่วยลดต้นทุนในการแปลและแปลงภาษามังงะหรือคอมิกมากกว่า 80% ถือเป็นเครื่องมือสำคัญสำหรับการนำเนื้อหาออกสู่ตลาดต่างประเทศ