แปลเอกสารระดับงานพิมพ์ ส่งมอบในรูปแบบ InDesign อย่างสมบูรณ์แบบ
บริการแปลไฟล์ Adobe InDesign (.indd) โดยผู้เชี่ยวชาญ พร้อมคงรูปแบบย่อหน้า มาสเตอร์เพจ และการอ้างอิงไขว้อย่างครบถ้วนจัดการข้อความล้นหน้าอย่างชาญฉลาด ส่งมอบไฟล์ INDD ที่พร้อมใช้งานสำหรับงานพิมพ์โดยตรง
เหนือกว่าการแปล INDD แบบดั้งเดิม
"ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับการแปลแคตตาล็อก หนังสือ และคู่มือDL.Translator แก้ไขปัญหาการจัดหน้าที่ซับซ้อนที่สุดในการแปล InDesignเราสามารถคงรูปแบบย่อหน้าและรูปแบบอักขระไว้ได้อย่างครบถ้วน จัดการข้อความล้นได้อย่างชาญฉลาด พร้อมอัปเดตสารบัญและดัชนีให้ตรงกันโดยอัตโนมัติ ช่วยประหยัดเวลาจัดหน้าหลายวัน"
ไม่เพียงแค่แปลข้อความ
แต่ยังคงรักษาจิตวิญญาณของเอกสาร
คงรูปแบบเดิมไว้อย่างครบถ้วน
เคารพหลักการจัดหน้าระดับมืออาชีพรูปแบบย่อหน้า (Paragraph Styles) และรูปแบบอักขระทั้งหมดจะได้รับการรักษาและนำไปใช้กับข้อความแปล
ระบบป้องกันข้อความล้นอัจฉริยะ
ปรับแต่งความยาวข้อความแปลด้วยอัลกอริทึม เพื่อช่วยลดปัญหาข้อความล้น (Overset Text) ภายในกรอบข้อความให้ได้มากที่สุด และลดขั้นตอนการปรับแก้ในภายหลัง
บริการแปลแม่แบบ (Master Page)
ครอบคลุมการแปลทั้งเนื้อหาหลัก รวมถึงส่วนหัว ส่วนท้าย และสัญลักษณ์ประจำบนหน้าแม่แบบ เพื่อความสมบูรณ์ของเอกสาร
การอ้างอิงไขว้และการเชื่อมโยงแบบไฮเปอร์ลิงก์
อัปเดตการอ้างอิงไขว้ (Cross-references) และไฮเปอร์ลิงก์ภายในเอกสารอย่างอัจฉริยะ เพื่อให้มั่นใจว่าเป้าหมายการเชื่อมโยงถูกต้อง
การซิงโครไนซ์สารบัญและดัชนี
แปลตาราง สารบัญอัตโนมัติ (TOC) และดัชนี พร้อมคงโครงสร้างเอกสารขนาดยาวให้ชัดเจน
ส่งมอบไฟล์ INDD โดยตรง
สร้างไฟล์ .indd ใหม่ทั้งหมด คุณเพียงเปิดเพื่อตรวจสอบขั้นสุดท้าย แล้วสามารถบรรจุไฟล์ (Package) เพื่อพิมพ์ได้ทันที
ทำไมรูปแบบจึงมีความสำคัญ?
- รูปแบบที่แม่นยำคือการสะท้อนถึงความเป็นมืออาชีพ
- ลดเวลาการจัดรูปแบบซ้ำ
- รับประกันความถูกต้องแม่นยำในการถ่ายทอดข้อมูล
สถานการณ์การแปลหลัก
ตอบโจทย์ทุกสถานการณ์การแปลอย่างน่าเชื่อถือ
แคตตาล็อกองค์กรและรายงานประจำปี
แปลแผ่นพับโฆษณาขององค์กรที่มีความซับซ้อนได้อย่างรวดเร็ว พร้อมรักษาการจัดวางภาพและข้อความที่สวยงาม รวมถึงองค์ประกอบของแม่แบบ
คู่มือเทคนิคและหนังสือคู่มือ
จัดการเอกสารทางเทคนิคขนาดยาว โดยรับประกันความถูกต้องของการอ้างอิงข้าม สารบัญ และการลิงก์หมายเลขหน้า
การจัดพิมพ์หนังสือหลายภาษา
สนับสนุนสำนักพิมพ์ในการจัดทําหนังสือฉบับภาษาต่างประเทศอย่างรวดเร็ว สร้างความสอดคล้องของรูปแบบย่อหน้าและคงเอกลักษณ์สไตล์โดยรวมของหนังสือ
ข้อได้เปรียบเชิงความแตกต่าง
ทำไมทีมงานมืออาชีพถึงเลือกเรา?
ไม่ต้องแปลงเป็น IDML
รองรับการอัปโหลดไฟล์ .indd โดยตรง ไม่ต้องส่งออกเป็น .idml ล่วงหน้า ช่วยลดขั้นตอนและลดความเสี่ยงการแปลงรูปแบบไฟล์
รองรับการจัดการตารางที่ซับซ้อน
ตารางใน InDesign มีโครงสร้างซับซ้อน เราสามารถแปลเนื้อหาแต่ละเซลล์ได้อย่างแม่นยำและคงรูปแบบตารางเดิม
ความสม่ำเสมอของคำศัพท์เฉพาะ
ด้วยการใช้ฐานข้อมูลคำศัพท์ (Termbase) รับประกันการแปลศัพท์เฉพาะให้เป็นมาตรฐานเดียวกันทั้งเล่ม ตรงตามข้อกำหนดของอุตสาหกรรมสิ่งพิมพ์
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับการแปล
เพียง 3 ขั้นตอน แปลได้ง่ายๆ
1. อัปโหลดไฟล์ของคุณ
คลิก หน้าการแปล , เข้าสู่หน้าจอการใช้งาน หากจำเป็น กรุณาเข้าสู่ระบบก่อน
รองรับไฟล์ทั่วไปกว่า 50+ ประเภท เช่น PDF, Word, Excel ลากวางหรือเลือกไฟล์ได้เลย
2. เลือกภาษาที่ต้องการแปล
เพียงตั้งค่าภาษาต้นฉบับและภาษาเป้าหมายที่คุณต้องการ เรารองรับการแปลภาษามากกว่า 100 ภาษา
3. เริ่มการแปล รอรับผลลัพธ์
ท่านไม่จำเป็นต้องรออยู่ที่หน้าเว็บไซต์ เมื่อการแปลเสร็จสิ้น เราจะแจ้งให้ท่านทราบทันทีผ่านอีเมลเพื่อตรวจสอบผลลัพธ์
ทดลองแปลฟรีไม่มีค่าใช้จ่าย ชำระเงินเมื่อพอใจแล้ว
เรารองรับการแปลบางส่วนฟรี คุณสามารถทดลองใช้ก่อนตัดสินใจดำเนินการต่อ
เริ่มการแปล