Adakah dokumen yang telah diterjemahkan boleh mengekalkan fon khas asal saya?
Diagnosis Status Utama
“Jika bahasa terjemahan (seperti bahasa Cina) tidak wujud dalam pustaka fon asal, dokumen akan memaparkan simbol kotak atau aksara yang tidak dikenali.”
Analisis Punca Akar
Pemetaan Fon Bijak
Sistem akan cuba mengekstrak metadata fon daripada dokumen asal. Untuk bahasa terjemahan, sistem akan memadankan fon sumber terbuka atau fon piawai yang paling hampir dengan gaya visual asal (seperti memetakan Sans-serif kepada Source Han Sans), bagi memastikan keseimbangan visual.
Menegakkan gaya teks (tebal/italik)
Bukan sekadar teks, ketebalan huruf, warna, garis bawah, serta atribut hiperlink juga akan dipelihara dengan tepat di tempat yang bersesuaian.
Ringkasan Penyelesaian Akhir
Keserasian fon merupakan 'jiwa' terjemahan bertaraf tinggi, kerana ia memastikan hasil terjemahan tampak profesional.