Che cos’è la traduzione AI di documenti ad alta fedeltà? In che cosa differisce dalla traduzione tradizionale?

Diagnosi dello stato attuale

La traduzione automatica tradizionale si concentra spesso esclusivamente sul testo, causando disordine nel layout del documento tradotto, mentre la traduzione ad alta fedeltà si propone di realizzare una traduzione «as-is».

Analisi delle cause principali

Dal testo all’ingegneria dei documenti

Gli strumenti tradizionali (come Google Traduttore) si basano su una semplice estrazione del testo, compromettendo spesso la struttura gerarchica dei PDF. DL.Translator adotta un approccio di document engineering, analizzando l'XML sottostante o le coordinate degli oggetti, per garantire che il testo tradotto sia reinserito con precisione nella posizione originale.

Le sfide tecniche della preservazione del layout

Le differenze nella lunghezza dei testi tra le varie lingue (ad esempio, il tedesco è più lungo dell’inglese del 30%) possono causare traboccamenti di testo. Utilizziamo una tecnologia di riorganizzazione semantica dei paragrafi per regolare dinamicamente la spaziatura tra i caratteri e l’altezza delle righe, garantendo che grafici, intestazioni e piè di pagina restino correttamente allineati.

Riepilogo soluzione finale

La traduzione ad alta fedeltà non consiste solo nella conversione linguistica, ma anche nella ricostruzione della struttura visiva, consentendo all’utente di utilizzare direttamente il documento tradotto senza necessità di ulteriore impaginazione.