Traduzione di livello editoriale

Traduzione editoriale di documenti, consegna perfetta in formato InDesign

Traduzione professionale di file Adobe InDesign (.indd), con completa preservazione degli stili di paragrafo, delle pagine mastro e dei riferimenti incrociati. Gestione intelligente delle eccedenze di testo e consegna diretta di documenti INDD pronti per la stampa.

SOURCE: ENTARGET: CN
Translated

Superiore alla traduzione INDD tradizionale

"Progettato appositamente per la traduzione di cataloghi, volumi e manuali. DL.Translator risolve le sfide più complesse nell’impaginazione durante la traduzione di file InDesign. Siamo in grado di conservare integralmente gli stili di paragrafo e carattere, gestire in modo intelligente il testo in eccesso e aggiornare automaticamente sommari e indici, consentendovi di risparmiare giorni di lavoro di impaginazione."

Non solo traduzione del testo,
ma riproduzione fedele dell'essenza del documento

Conservazione integrale dello stile

Rispetto della formattazione professionale. Tutti gli stili di paragrafo (Paragraph Styles) e di carattere saranno preservati e applicati alla traduzione.

Gestione intelligente delle eccedenze

Grazie ad algoritmi avanzati, la lunghezza della traduzione viene ottimizzata per ridurre al minimo i casi di testo in eccesso (Overset Text), minimizzando la necessità di modifiche successive.

Traduzione delle pagine master (Master Page)

Non solo il corpo principale, ma anche intestazioni, piè di pagina e identificativi fissi delle pagine master vengono tradotti, garantendo la completezza del documento.

Riferimenti incrociati e collegamenti ipertestuali

Aggiornamento intelligente dei riferimenti incrociati (Cross-references) e dei collegamenti ipertestuali all’interno del documento, assicurando la corretta destinazione dei collegamenti.

Sincronizzazione tra indice e sommario

Traduciamo tabelle, sommari (TOC) e indici generati automaticamente, mantenendo una struttura chiara anche nei documenti lunghi.

Consegna diretta INDD

Generiamo un nuovo file .indd che può essere immediatamente aperto per la revisione finale e direttamente impacchettato (Package) per la stampa.

Perché il formato è importante?

  • La precisione del formato è espressione di professionalità.
  • Riduce i tempi di riformattazione.
  • Garantisce la trasmissione accurata delle informazioni.

Scenari di traduzione principali

Affidabilità garantita per ogni scenario di traduzione

Brochure aziendali e bilanci annuali

Traduzione rapida di brochure aziendali complesse, mantenendo il raffinato design grafico-testuale e gli elementi master.

Manuali tecnici e guide d’uso

Gestione di documentazione tecnica di grande volume, garantendo l’accuratezza di riferimenti incrociati, sommari e collegamenti tra pagine.

Pubblicazione di libri multilingue

Supportiamo le case editrici nella rapida realizzazione di edizioni in lingua straniera, uniformando gli stili di paragrafo e mantenendo la coerenza stilistica dell’opera.

Vantaggi competitivi

Perché i team professionali ci scelgono?

Nessuna conversione IDML necessaria

Supportiamo direttamente il caricamento di file in formato .indd, senza la necessità di una previa esportazione in .idml. Il processo viene così semplificato e i rischi di perdita della formattazione sono minimizzati.

Gestione di tabelle complesse

La struttura delle tabelle su InDesign è complessa: possiamo tradurre con precisione il contenuto delle celle mantenendo inalterato lo stile della tabella.

Uniformità terminologica

Grazie a un apposito database terminologico, garantiamo la coerenza nella traduzione dei termini specialistici in tutto il volume, soddisfacendo i più elevati standard dell’editoria.

Domande frequenti sulla traduzione

Solo 3 semplici passaggi per tradurre

1. Carica il tuo file

Fare clic Pagina di traduzione , Accedere all'interfaccia operativa; se necessario, completare prima l'accesso.

Supporta oltre 50 tipi di file comuni come PDF, Word, Excel, ecc., trascina o seleziona direttamente i file.

2. Seleziona la lingua di traduzione

Basta impostare la lingua originale e la lingua di destinazione desiderata, supportiamo traduzioni tra oltre 100 lingue.

3. Avvia la traduzione e attendi di ricevere i risultati

Non è necessario rimanere sulla pagina in attesa. Una volta completata la traduzione, vi invieremo immediatamente una notifica via email per consultare i risultati.

Traduzione di prova gratuita, paghi solo se soddisfatto

Offriamo la traduzione gratuita di sezioni selezionate: continua solo se soddisfatto.

Inizia traduzione