Ekstraksi Dialog Film

Transkripsi dialog tingkat sinematik, Penerjemahan surround sound AC3 secara presisi

Layanan penerjemahan profesional untuk audio AC3 (Dolby Digital). Ekstraksi cerdas dialog saluran tengah dan transkripsi presisi untuk audio film serta DVD. Menghasilkan file subtitle dengan penanda waktu; solusi esensial untuk pelokalan audiovisual.

SOURCE: ENTARGET: CN
Translated

Lebih unggul dari terjemahan AC3 tradisional

"AC3 (Dolby Digital) merupakan format audio standar untuk film dan DVD. DL.Translator dilengkapi dengan kemampuan pemrosesan multisaluran profesional yang mampu secara cerdas memisahkan dan mengekstrak saluran tengah pada file AC3 (umumnya untuk dialog manusia), mengeliminasi gangguan efek suara latar, dan memungkinkan transkripsi serta penerjemahan dialog dengan tingkat presisi yang sangat tinggi."

Bukan hanya menerjemahkan teks,
tetapi mengembalikan jiwa dokumen

Ekstraksi Kanal Tengah

Teknologi inti. Secara otomatis mengunci trek suara vokal pada kanal tengah 5.1 channel, sehingga gangguan dari efek ledakan dan musik latar dapat diminimalisasi selama proses pengenalan suara.

Timeline Presisi

Menghasilkan subtitle SRT dengan akurasi tingkat milidetik berdasarkan struktur frame AC3, memastikan sinkronisasi sempurna antara subtitle dan pergerakan bibir.

Pengenalan Multibahasa

Mendukung pengenalan dialog film asli berbagai negara seperti bahasa Inggris, Prancis, Jepang, dan menerjemahkannya ke bahasa target.

Dukungan Berkas Besar

Mendukung pengunggahan file audio AC3 berukuran besar (umumnya ratusan megabyte), memastikan pemrosesan yang stabil untuk film berdurasi panjang.

Mengapa format itu penting?

  • Format yang presisi adalah cerminan profesionalisme.
  • Mengurangi waktu pemformatan ulang.
  • Memastikan penyampaian informasi yang akurat dan tepat.

Skenario penerjemahan inti

Memenuhi setiap skenario penerjemahan dengan andal

Pembuatan Subtitle Film dan Video

Menghasilkan subtitle dari trek audio AC3 yang diekstrak dari DVD/Blu-ray, secara signifikan mempercepat proses transkripsi.

Naskah Dubbing Multibahasa

Mengambil teks dan garis waktu dialog asli sebagai naskah akurat untuk kebutuhan dubbing multibahasa.

Pembuatan Konten Inklusif

Menyusun closed caption (CC) film secara khusus untuk penyandang tunarungu, dengan pencatatan akurat setiap baris dialog.

Keunggulan diferensiasi

Mengapa tim profesional memilih kami?

Tanpa Perlu Mixing

Memproses file multikanal secara langsung tanpa perlu Anda melakukan mixing manual menjadi stereo, sehingga menjaga kualitas file sumber.

SRT Profesional

File subtitle yang dihasilkan memenuhi standar penyiaran dan dapat langsung diimpor ke Premiere atau Final Cut untuk pascaproduksi.

Pembayaran Sesuai Kebutuhan

Dibandingkan dengan perangkat lunak subtitle profesional yang mahal atau layanan outsourcing, model pembayaran berdasarkan durasi menawarkan nilai yang sangat kompetitif.

Pertanyaan umum penerjemahan

Hanya 3 langkah untuk menerjemahkan dengan mudah

1. Unggah file Anda

Klik Halaman terjemahan , Masuk ke antarmuka operasi, jika diperlukan, silakan selesaikan proses login terlebih dahulu.

Mendukung PDF, Word, Excel, dan 50+ jenis file umum lainnya, langsung seret atau pilih file saja.

2. Pilih bahasa terjemahan

Cukup tetapkan bahasa sumber dan bahasa target yang Anda perlukan, kami mendukung terjemahan mutual 100+ bahasa.

3. Mulai penerjemahan dan terima hasilnya

Anda tidak perlu menunggu di halaman. Setelah terjemahan selesai, kami akan segera memberitahu Anda melalui email untuk mengambil hasilnya.

Uji coba terjemahan gratis, bayar jika puas

Kami menyediakan terjemahan gratis untuk sebagian bab, lanjutkan jika Anda merasa puas.

Mulai terjemahan