Hvad er høj-præcision AI-dokumentoversættelse? Hvordan adskiller det sig fra traditionel oversættelse?
“Traditionel maskinoversættelse fokuserer ofte ene og alene på teksten, hvilket medfører, at dokumentets layout bliver kaotisk efter oversættelse, mens høj-præcision-oversættelse sigter mod at bevare dokumentets originale udseende.”
Analyse af grundlæggende årsag
Fra tekstoprindelse til dokumentteknik
Traditionelle værktøjer (som f.eks. Google Translate) benytter simpel tekstekstraktion, hvilket ofte forringer PDF'ens hierarkiske opbygning. DL.Translator benytter en dokumentteknisk tilgang og sikrer, via parsing af underliggende XML eller objektkoordinater, at den oversatte tekst placeres nøjagtigt på den originale position.
Teknologiske udfordringer ved gendannelse af layout
Forskelle i tekstlængde mellem sprog (for eksempel er tysk 30 % længere end engelsk) kan medføre tekstoverløb. Vi anvender semantisk afsnitsomstrukturering for dynamisk at justere tegnafstand og linjehøjde, hvilket sikrer, at diagrammer, sidehoveder og sidefødder ikke forskubbes.
Endelig løsningssammenfatning
En højpræcisionsoversættelse er ikke kun en sproglig transformation, men også en visuel rekonstruktion, så brugeren kan benytte oversættelsen direkte uden yderligere ombrydning.