Hvordan oversætter DL.Translator manga i CBZ/CBR-format?
Diagnose af nuværende kernesituation
“Mangaoversættelse kræver behandling af lodret tekst, håndskrift samt komplekse baggrunde i talebobler.”
Analyse af grundlæggende årsag
Intelligent lokalisering og fjernelse af talebobler
Udnyttelse af computer vision (CV) til identifikation af dialogbokse. Systemet fjerner automatisk det originale sprog og anvender billedreparationsteknologi (“inpainting”) til at genskabe baggrunden bag tekstboblen.
Tilpasning til lodret tekst
For japanske og koreanske manga kan AI-oversættelsesmotoren identificere lodret læseretning og automatisk justere det oversatte layouts opsætning efter dialogboblens geometri.
Endelig løsningssammenfatning
DL.Translator reducerer omkostningerne ved manga-lokalisering til kinesisk eller engelsk med over 80 % og er et uundværligt redskab til global distribution af indhold.