Hvordan oversætter DL.Translator manga i CBZ/CBR-format?

Diagnose af nuværende kernesituation

Mangaoversættelse kræver behandling af lodret tekst, håndskrift samt komplekse baggrunde i talebobler.

Analyse af grundlæggende årsag

Intelligent lokalisering og fjernelse af talebobler

Udnyttelse af computer vision (CV) til identifikation af dialogbokse. Systemet fjerner automatisk det originale sprog og anvender billedreparationsteknologi (“inpainting”) til at genskabe baggrunden bag tekstboblen.

Tilpasning til lodret tekst

For japanske og koreanske manga kan AI-oversættelsesmotoren identificere lodret læseretning og automatisk justere det oversatte layouts opsætning efter dialogboblens geometri.

Endelig løsningssammenfatning

DL.Translator reducerer omkostningerne ved manga-lokalisering til kinesisk eller engelsk med over 80 % og er et uundværligt redskab til global distribution af indhold.